取名字時容易被忽視的問題
1. 要注意當地方言的讀音。
如果你生活的地區,很重視方言,那一定要為寶寶考慮周到。有很多名字換成地域方言,會變得不好讀或者諧音改變含義。這一點在上海、廣州的爸爸媽媽尤其要注意。
我本來給寶寶取小名叫恒恒,但是上海話讀不響,所以改成順順。寓意也不錯。---Sicily
2. 計算機時代,太少見或太復雜的名字會是個麻煩。
現在很多爸爸媽媽在給寶寶取名字的時候都會追求“物以稀為貴”,但是“韋華”(這是一個字)、“巺”、“燊”這樣的字有多少人能夠在不查字典的情況脫口而出呢?雖然不大容易重名,不過,現在是計算機時代,如果在報名、領護照、考駕照、銀行存款、郵局寄東西或是考試的時候,甚至領身份證的時候,人家計算機的字庫里沒有你這個字就會很麻煩。
不能給孩子取名叫@或是com.
因為根據公安部關于中國公民姓名用字有關問題的答復:
關于少數港澳同胞及華僑回內地定居入戶要求使用中英文夾雜或全外文登記戶口的問題,依據《公安部關于啟用新的常住人口登記表和居民戶口簿有關事項的通知》要求,須填寫漢字譯寫的姓名,如本人要求填寫外文姓名的,可同時在該欄填寫,但不允許填寫中英文夾雜的姓名。
3. 最好使用三個字或四個字的名字。
根據我國人口普查時的調查結果顯示,兩個字名字的重名率要遠遠高出三個字的重名率。給孩子取名字時可以利用計算機網絡的優越性,上網google或是baidu一下,馬上就能知道你給孩子取的名字是不是過于大眾了。
2006年7月17日《京華時報》刊登了公安部直屬事業單位“全國公民身份證號碼查詢服務中心”利用“全國公民身份證信息系統”對31個城市大約2億公民的身份數據進行了初步統計結果,調查顯示,“第一大姓名”中,全國前四名分別為:張偉、王偉、李偉和劉偉。
4. 多音字容易讓名字混亂。
一些有三個多四個讀音的字最好不要出現在名字里,如“茜”、“行”、“朝”等,不同的人很可能會讀出不用的音,會讓孩子無所適從。
同學的妹妹叫陳茜,上學的時候有人叫她chenqian,有人叫她chenxi,搞得她老是想改名字。------琳琳